Forum de discussion sur les Tokio Hotel |
| | [Traductions] Tokio Hotel TV. | |
| | Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: [Traductions] Tokio Hotel TV. Jeu 14 Aoû - 10:38 | |
| Ici seront mises les traductions des épisodes Tokio Hotel TV. |
| | | In The Eyes* Anfänger
Nombre de messages : 55 Age : 30 Localisation : Lève les yeux * Date d'inscription : 22/08/2008
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Ven 29 Aoû - 19:57 | |
| Traduction de l'épisode 41:
Shopping madness with Bill / La folie des courses avec Bill
Bill : On va aller faire les courses avec Bill, on va prendre des fruits et des légumes ;-) Int. : Qu'est ce qu'il y a sur ta liste ?? Bill: Il me faut de l'ananas.. Qu'est ce qu'on a la ? Des Cerises, du raisin, ca a l'air bon, allez, je prends. Int. : Regarde moi ça, un rayon de sucreries... Bill: Ceux la sont géniaux- vous les connaissez ? Moi non plus ;-) On pourrait me donner tout l'argent du monde mais je ne mangerai jamais ces trucs.. Th Staff : delicieux !! Bill: Vraiment dégoutant, et encore pire quand ils sont cuits, parce qu'ils fondent dans ta bouche... Int. : Tom dit que tu en as essayé récemment..? Bill: Tom oui, mais pas moi. Je crois qu'il n'y a que Tom qui les a essayées, mais qu'il n'ene mangera plus jamais. Beurk ! Int. : On a qu'à aller au rayon de désinfectant.. Bill : Absolument, et apres on doit aller voir les bonbons ! Bill: Wow, il y a tellement de sortes de pains pour les toasts ici ! Int. : C'est l'endroit où il faut être. Bill : C'est génial ! Où est ce qu'ils sont mis les bonbons en forme d'animaux la ? Int. : surement plus loin... Bill: Il n'y a que du chocolat ici ! Je me demande ce qui est bon... Oh super, il y a des Fruit Loops! * Il signe des autographes* Bill: Merci... Vous voyez, je ne peux même plus aller au supermaché tout seul en Amérique, même si je me suis habillé aujourd'hui, d'habitude j'aurai mis autre chose :-) Oh mon dieu, ça c'est tellement bon, vriament parfait... et plein de trucs chimiques! Delicieux ! Wow cool, c'est tellement chouette qu'ils aient tant de choses! Int.: Tom a demandé que tu lui ramènes des Skittles. Bill : Oui, il m'en faut aussi, les rouges. TH Staff: Essaie ceux-la ! Bill: Tu ne peux pas encore les manger ! TH Staff: Je le paierai... Bill: C'est horrible ! C'est super, ils ont vraiment tout. Attends, on doit prendre quelque chose pour les toilettes. Int. : Qu'est-ce que tu dois prendre maintenant ? Bill: Quelque chose pour les toilettes parce parce que ça snt vraiment mauvais. Il nous faut du désodorisant pour les toilettes ! Est ce que s'en est ? Je ne me rappelle même pas c'était quand la dernière fois que j'ai fait les courses! TH Staff: Ah voilà. Bill : Ah, ça c'est ce qu'on branche a la prise... Et ça il faut le mettre au dessus. Il y en a tellement... j'arrive pas à me décider. Celui là il faut l'accrocheraux toilettes, mais c'est pas ce qu'il faut pour les nôtres. Int. : Tu peux essayer, prends le quand même. Est ce qu'on a tout ?? Bill: Oui c'est bon. Du papier toilette, ils n'y en a que d'un côté... Qu'est ce qu'on prend ? Super doux ou Super résistant ? Je vais prendre super resistant pour Georg. Bill: C'est génial, il n'y a pas de caissière ! C'est incroyable, les gars, vraiment révolutionnaire ! Pas de caissière qui te retarde tout le temps, même moi je peux faire les courses maintenant... génial! Je peux tout faire tout seul, j'adore ça ! Est ce que quelqu'un a de l'argent ?? TH Staff : J'ai de liquide. Bill : Deux minutes, comment ça marche ? TH Staff: Appuie sur start. Bill: Ok, start. C'est géééénial ! Vous voyez, je pourrai être caissier quand j'en aurai fini avec la musique. je crois qu'il y a une caméra de surveillance, je veux dire, il doit bien y en avoir, sinon on pourrait tout prendre et s'en aller ! Int.: oui il y a des caméras Bill : Donc on ne peut pas s'amuser, sinon on nous arrête ! Int. : Première grande expérience courses aux Etats Unis pour toi... Bill : ouais et je dois avouer que ces supermarchés sont extraordinaires, parce que tu peux tout avoir en une seule fois ! Tu n'as pas besoin d'aller dans différents magasins vu que ces magasins ont vraiment tout! Depuis les sous -vêtements, jusqu'au maisons pour oiseaux, de la nourriture pour chiens jusqu'aux aquariums, chips, frites, glaces- vraiment tout ! Le plus fascinant c'est qu'il n'y a pas de caissière... tu scannes tout toi même, tu insères l'argent et c'est fini! Il me faut encore un peu de pratique, mais c'est cool que personne a la caisse ne te prenne la tête, pas de queue, et tu ne vois personne dans les rayons... c'est super vide parce que tout le monde est dans un rayon différent. Pour voir quelqu'un d'autre il te faut des lunettes ! Je suis sur qu'on pourrait même faire du skateboard dedans... c'est cool ! Int. : Et quel produit as tu le plus aimé ? Bill : Les sucreries- regarde tous les trucs chimiques que j'ai acheté. C'est vraiment délicieux... Le rayon est immense et on dirait qu'ils ont mis des colorants partout, trop cool. AH Georg, je t'ai acheté du papier toilette, super resistant... tu peux le prendre. Tiens! Georg : Merci !! Bill : Tom !! On dirait qu'il ne m'entend pas la bas.. Int. : Bill est comme une mère - il a acheté quelque chose pour tout le monde. Bill : Les courses... Georg : C'est vraiament gentil de ta part. On devrait tous dire en même temps " Merci Bill". MERCI BILL ! Regarde comme les autres sont ingrats... Je t'ai remercié du fond du mon coeur ! Bill : C'est pour ça que je t'ai acheté du papaier toilette extra. Georg : Cool Bill: Je savais que tu serais content ... Georg: Mais il ne va durer que trois ou quatre jours ;-) Bill; Oui, on en achètera encore bientôt ;-) Georg : Ok Bill : Regarde ce que j'ai acheté pour les toilettes ! Georg: Excellent Bill : Ca sent bon... Georg : Sérieux ? Bill : Et ca on peut l'accrocher dans les toilettes Eh oui, j'ai sauvé nos vies ... ! ;-) _________________________________________ Les MTV video music awards arrivent !
Salut, nosu somme Tokio Hotel! Merci beaucoup pour tout votre soutien jusqu'à présent! Vous pouvez toujours voter pour nous dans la catégorie BEST NEW ARTIST. Alors explosez les votes ! Merci et à bientôt !!
Traduction de In The Eyes* pour ich-brech-aus.forumactif.org | |
| | | Invité Invité
| | | | *Purple Rain* Admin
Nombre de messages : 3884 Age : 52 Localisation : Avec son prince charmant Date d'inscription : 13/08/2008
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Ven 29 Aoû - 20:03 | |
| Merci beaucoup pour la traduction! | |
| | | In The Eyes* Anfänger
Nombre de messages : 55 Age : 30 Localisation : Lève les yeux * Date d'inscription : 22/08/2008
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Ven 29 Aoû - 20:05 | |
| | |
| | | th-loveuh Du brichst mittel aus
Nombre de messages : 486 Age : 30 Localisation : In my dreams Date d'inscription : 20/08/2008
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Sam 30 Aoû - 11:33 | |
| Merci beaucoup!! trop marrent cette episode ! | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Sam 30 Aoû - 11:35 | |
| Merci pour la traduc |
| | | LilitheTH Anfänger
Nombre de messages : 98 Age : 38 Localisation : dans les bras de Billou Date d'inscription : 18/08/2008
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Lun 1 Sep - 17:01 | |
| | |
| | | In The Eyes* Anfänger
Nombre de messages : 55 Age : 30 Localisation : Lève les yeux * Date d'inscription : 22/08/2008
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Lun 1 Sep - 17:25 | |
| De rien mes brech'euses | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Mar 2 Sep - 2:38 | |
| Merci pour la traduction. |
| | | In The Eyes* Anfänger
Nombre de messages : 55 Age : 30 Localisation : Lève les yeux * Date d'inscription : 22/08/2008
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Jeu 4 Sep - 20:09 | |
| Traduction Episode 42: Visite de San Fracisco avec Georg Int.: Tu te diriges vers ou ? Georg: Le Pont Golden Gate... on va faire une petite visite Le premier plan etait de prendre le petit dejeuner avec Gustav a 10h et ensuite d'aller visiter la ville. Mais Gustav ne s'est pas réveillé tôt, et ensuite il a eue cette "superbe" idée d'aller faire des courses dans le mall à côté de l'hôtel... sérieusement, je peux aller faire du shoppin n'importe ou, alors j'ai décidé d'aller au Pont Golden Gate moi même et le traverser ! Woaw... génial... Est ce que tu peux juste filmer comme ça j'apprends les texte la dessus pa coeur après? ;-) Int.: bien sur, attends. Georg : On est arrivés au milieu du pont Golden Gate, et on a une vue magnifique de San Francisco... et qu'est ce qu'on peut voir un peu plus bas? Un bonbon Ricola ;-) C'est incroyable, assez bruyant et des gens en vélo on failli m'ecraser, mais ç va, eh bien, je cognerai le prochain qui fait sonner sa cloche sur moi Int.: Et la bas il y a une île célèbre... Georg: C'est Alcatraz ! Int.: Avec ses fameux centre commerciaux :-) Georg: C'est là que Tom devrait être ... Est ce que je survivrai si je sautais dans l'eau d'ici ? Int.: Bah, pour le clip de Monsoon, c'était plus que ça dans l'hélico. Georg: Masi après on a sauté sur la terre ferme- non, il y avait un matelas qu'on utilise généralement en sport a l'école. Allez on y va... Int.: Hey Georg, on dirait que ton capitaine est parti sans toi Georg: Jeen sais même pas ce qu'il fait là- J'ai ordonné au yacht de rester en Europe, je n'ai aucune idée de ce qui se passe. Il faut que j'appele pour vérifier Excellent je devrais dire, je suis un professionnel quand on parle de photographie ! Ca y est, je l'ai fait, et ca se rechauffe ici, et il y a aussi un peu de vent. IL y avait beaucoup de vent du le pont. Int.: Ou est ce qu'on est maintenant ? Georg: Au Hard Rock Cafe- Pier 39, Fisherman's quelque chose. J'ai pas pu entendre le derneir mot de ce que tu essayais de me chuchoter ;-) En tout cas, icic c'est le Hard Rock Cafe, et ca a l'air tres touristique, peu etre un peu trop a mon gout. Mais on va trouver notre chemin et ce qu'il y a a voir la bas ! Je dois verifier si mon capitaine est deja a quai ;-) ah il est la bas, il va bientot arriver a quai ! Oh, je en savais pas que Gustav était déjà réveillé ! Est ce qu'ils sont payés pour ça ? Int.: Hey Georg, c'etait fantastique ici ! Georg: absolument, j'ai adoré le "Fisherman's Wharf" et les phoques, c'est juste qu'ils n sentaient pas bon, mais bon, j'y suis habitué :-) C'étai une dure journée, on à vu totu San Fran, on a fait des aller-retour sur le Pont Golden Gate, mais maitenant je sui i fatigué que je vais m'effondrer dans mon lit. C'est une ville extraordinaire, mais mlheureusement, presque toutes les boutiques étaient fermées à la fin, ais on s'en occupera la prochaine fois ! La semaine prochaine,sur Tokio Hotel TV : Tokio Hotel à "Viva Mexico"!!! ________________________________________________ Traduction de In The Eyes* pour ich-brech-aus.forumactif.org | |
| | | Invité Invité
| | | | Cha' Anfänger
Nombre de messages : 24 Age : 33 Date d'inscription : 23/08/2008
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Sam 6 Sep - 20:19 | |
| Mdrr entre bill que veut devenir cassier après TH et Georg photographe cicool. Merci. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Jeu 20 Nov - 18:05 | |
| Traduction Episode 43 : MTV VMA's 2008 Musique,Grabuge,Tokio Hotel!!! (Oui alors j'explique;le devise des MTV VMA's c'est "Music,Mayhem,Music,for one night only" (Musique,Grabuge,Musique,pour une nuit seulement) Donc ils ont repris cette devise à la sauce Théachienne...)
I:Vous allez être debout sur le monster truck B:Oui et je suis si nerveux! I:Reéllement nerveux? B:Oui,super nerveux.Je pense que je n'ai jamais été si nerveux avant une arrivée sur un tapis rouge. D'habitude je suis totalement relaxé,mais aujourd'hui je suis vraiment nerveux.Il y a tellement qui peut mal tourner.Mon équipement n'est pas conçu pour sauter en dehors(du camion). I:Et tu as déjà sauté du camion? B:Oui, tout en bas ce qui m'inquiète un peu. J'espère que la musique ne saute pas puisque elle faisait toujours ça hier quand le camion s'est retiré.(est parti) I:Le tapis rouge est siiii long.Combien de temps pense-tu passé dessus? B:Une heure est prévue mais nous aurons besoin au moins une et demie... Je n'ai jamais vu un si long tapis.Il est aussi long que tout les tapis rouges que j'ai déjà vus,combinés ensembles. I:Nerveux Georg? GE:Je suis définitivement un peu nerveux.
*Bave,bave,bave....sont trop beaux sur un tapis rouge....*
GU:Nous sommes aux MTV VMA's nous venons de passer une heure et demie sur le tapis rouge,c'était terriblement chaud et mon dos est trempé...c'est pareil pour les autres.
Raahh...les loges des VMA's...*meurt de bonheur*
I:Georg tu as survécu au tapis rouge? GE:Je suis trempé!J'ai l'impression d'avoir couru 20 kilomètres mais c'était un tapis rouge grandiose! Je n'avais jamais vu tant de média dans un seul lieu auparavant. (Pourquoi il filme toujours Bill en train d'enlever son froc(c'est le 2ème épisode) il tient VRAIMENT à nous tuer??) THS:Bonne chance les gars!
B:Je ne peux pas décrire ce que nous ressentons en ce moment.Je ne veux pas remercier la maison de disque,le management ou les producteurs.Non ce soir je veux juste dire merci à nos fans,dans le monde entier. (Il a toujours des supers discours de rebelles XD)
B:Les gars ça doit baisser d'abord(je dois me calmer) T:Oh les gars!
Georg...
(Petite interview) B:Nous voulons vraiment remercier nos fans,c'est vraiment,vraiment important pour nous.(en montrant le Moonman)
I:Comment te sens-tu? As-tu vraiment réalisé ce qui est arrivé? T:C'est si grandiose-Particulièrement après un si long voyage c'est toute la satisfaction maintenant. Sérieusement,pour chaque autre award que nous avons eu,nous pensions avoir des chances de gagner mais cette fois pas du tout! Totalement surpris! Je pense que personne n'a été aussi surpris que nous...incroyable.
B:Hello les gars! (toujours son "les gars" affectueux) Nous sommes mainteant dans les backstages,nous venons juste de descendre de scène et de gagner un Video Music Award! C'est incroyable-Aucun de nous ne s'attendait à ça et je ne le dis pas juste- T:Totalement vrai B:Sérieusement, nous n'avons pas fait que voir et nous sommes simplement stupéfaits! Je ne pouvais pas dire un mot.(on a remarqué XD)il était déjà assez stupéfiant d'assister à cette nuit pour être nominés deux fois et ensuite nous AVONS MÊME GAGNÉ une récompense! Être nominés était déjà ÉNORME-nous savons que ce sont vous que les gars qui avez rendus tout ça possible pour nous,c'est pourquoi nous allons faire une grande fête avec vous,nos fans. Merci beaucoup pour tout votre soutien et maintenant nous allons travaillé sur un bon album,pour vous les gars.
La semaine prochaine dans Tokio Hotel TV: Tokio Hotel "Viva Mexico"
Traduction par tokiohotelazure pour www.tokiohotelazure.skyrock.com
Dernière édition par emeraude661 le Jeu 20 Nov - 18:15, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Jeu 20 Nov - 18:06 | |
| Traduction Episode 44 :
Tokio Hotel in "Viva Mexico" T:Nous avons vraiment besoin de plus de nos propres tee-shirt! B:Totalement!Je veux en obtenir un qui dit : "Dors avec les Rockstars-soutien l'art!"
I:C'est le dernier grand petit déjeuner ici aux States.Qu'est-ce que tu attend pour toi,à Mexico? T:Je souhaite juste des bons trucs! Aujourd'hui nous avons une séance d'autographe,différentes interviews.Je souhaite que les séance d'autographe "rock". T:Nous allons à Mexico et nous sommes prêts à avoir des tonnes de trucs à propos de nous sur MTV et il y a eu énormément de réactions de fan jusqu'ici...Mexico pourrait vraiment "rocker".
THS1:Il semble qu'il y aie plusieurs oiseaux ici. THS2:C'est le bouton de panique(??) T:Je n'arrive pas à comprendre pourquoi il est sur ton porte-clés.
T:Salut! B:Bonjour!
I:Quel est votre album préféré? T:Scream B:Mon album préféré auquel j'ai aussi tant de souvenirs est le premier que j'ai acheté-c'est un album de Nena. T:Je pense que c'est toujours bien d'avoir un Best-of de Aerosmith. GU:L'album "Black" de Metallica. GE:Pour moi c'est un des album d'Oasis. T:Cen n'est pas Davis Hasselhoff? GE:Ca aussi.
Séance d'autographe à Mexico City!
...Le matin suivant! B:Nous ne nous sommes jamais attendus à ce que tant de personnes aie été là, c'était une réception étonnante!
Nous avons été écrasé que tant de fans soient venus! C'était grand, fort et il y a eu des tonnes d'amusement. Je dois aussi dire que c'était très sincère. Je me suis vraiment senti réchauffé par la foule.Même si il ne faisait vraiment pas chaud là-bas. B:Ca m'a vraiment touché quand je regardais les fans dans les yeux hier...c'était si émouvant et tout les fans étaient si heureux...cela nous fait vibrer en tant que groupe!
Dernière édition par emeraude661 le Jeu 20 Nov - 18:15, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Jeu 20 Nov - 18:07 | |
|
Dernière édition par emeraude661 le Jeu 20 Nov - 18:16, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Jeu 20 Nov - 18:08 | |
| Traduction Episode 46 :Tokio Hotel-Histoires en coulisses
"Zimmer 483" Européan Tour
T:C'était notre premier concert avec notre album "Zimmer 483"-à l'époque nous étions VRAIMENT nerveux. Une fois que j'était sur scène,j'ai tout oublié.J'était si nerveux ce soir-là! G:Il n'y avait pas eu une énorme malchance...avant le show? T:Oui,mais le show était bien! G:Le chariot élévateur ne fonctionnait pas et le staff ne pouvait pas monter la scène!Une nuit sur la colline hantée
T:Vous auriez dû être venus avec nous dans un château quand nous avons joué dans ce festival en France avec Marylin Manson.(Ndlt;Le festival de Bobital en juillet 2007.Ils ont joué le 6,si je me souvient bien.) Il n'y avait pas une seule TV dans le château et la nuit c'était assez sinistre.Et je me souvient d'une chose! Nous étions vraiment effrayés que X***Y meurt cette nuit.Elle était dans un bâtiment séparé,juste pour elle...loin de tout les autres.(Ndtl;Il parle de Dunja où de Nathalie...maintenant quand à savoir laquelle...je pencherai plutôt pour Dunja). Une nuit,nous sommes allés dans sa chambre,nous avons frappé comme des fous,pour l'effrayer-elle n'a pas pu s'endormir pour le reste de la nuit et elle n'a jamais découvert que c'était nous! (Espèce de boulet,maintenant elle va savoir...espèce de triple andouille!)Bill&Tom-"La guerre des roses"
B:Tom,sur "Rette Mich" tu a manqué une note au dernier concert-c'était trois accords de suite,en ligne,qui n'étaient pas impeccables. (Comme Tom se fout de sa gueule quoi...XD) Je suis sûr que tu ne le fera pas sans erreurs aujourd'hui non plus. G:C'est moyen de dire ça juste avant un spectacle! B:Tom était "vissé" en haut dans le passé.Quand je fais UNE SEULE erreur,que je change l'ordre des mots,les autres m'en veulent pour toujours et Tom arrête juste de jouer quelques accors parce que il ne sait pas comment revenir dans la chanson. T:"Quelques acoords"? N'exagère pas! B:...faire des erreurs sur les trois derniers accords, c'est triste. T:Le problème c'est que "Rette Mich" sonne vraiment mal quand tu manque une seule note,un simple minuscule morceau. B:Sérieusement Tom,après cinq ans,tu devrai être capable de faire chaque note parfaitement! (Cassééééé,oh,oh caasséééééé[CHBAFF]) T:Oh c'est bien,j'ai juste joué "Rette Mich",je ne l'avais jamais fait pandant un échauffement. B:Jamais?Tu devrai définitivement le faire.Une baignoire dans le Tour Bus!
B:Si nous avions une baignore ici...celle qui déborde naturellement.(Ndlt;Une baignore à vagues,pour être claire). T:C'est cool mais impossible d'avoir ça dans un tour bus. B:Alors l'eau ne se deverserait pas quand le bus freine brusquement. THS:Parce que elle déborde naturellement. T:Le bus a juste besoin de se stopper quand je veux prendre un bain. B:Imagine,dans ton bain,le bus freine brusquement,et la force te pousse hors de la baignore et toute l'eau aussi...donc la baignoire se transforment en douche. T:...et alors tu te cogne contre la fenêtre,totalement nu. B:Et la lumière est branchée,en plus on a oublié de mettre quelque chose dans les fenêtres. (Ndlt;Quelque chose=rideaux je suppose) T:Ca me rappelle quelque chose dans les Simpsons.Quand le petit "dude" se cogne,nu,contre la fenêtre de la caravane. Et tu est coincé aux fenêtre à côté de X***Y(le chauffeur). Et tout les gens dehors regarde fixement et prennent des photos. (Je veux une photo...LOL)
B:Aller!Maintenant c'est l'heure du show! T:Oui,aller les gars,le temps de se concentrer. THS:Cinq minutes avant le show! T:Concentration!
(Comme vous pouvez le voir,les dates sont annoncées officiellement sur un épisode TH TV...Snif...nous avions un tout petit espoir que ce ne soit pas vrai...ben si!)La semaine prochaine dans Tokio Hotel TV: Photoshoot avec Tokio Hotel!
I:Qu'est-ce que tu espère pour cette séance fashion?Vous n'avez jamais été cette sorte de mecs(fashions donc...) pour les shoots. T:Le problème avec Bill est que nous avons toujours besoin du styliste pendant des heures.(Bill qui est outré XD)Il veut que tout soit à la mode.Je suis juste naturel!Traduction par ~Sarah~ pour http://tokiohotelazure.skyrock.com/ |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Jeu 20 Nov - 18:09 | |
| Traduction Episode 47 : "De Mexico à Los Angeles"
THS:Voilà une photo de la scène pricipale,avec un lot d'escaliers de chaques côtés.Par eux,vous pouvez accèder à un anneau qui va jusqu'à la moitié de la salle. GU:Est-il cloturé? THS:Oui mais... T:Alors nous pouvons courir dessus? B:Puis-je l'utiliser? THS:Non s'il te plaît,reste sur la scène. T:Oh ce n'est PAS une partie de la scène? THS:Si c'est est une mais je préfére que vous restiez,nous n'avons pas la sécurité pour ça. T:Lors de notre dernier show,j'ai remarqué la lenteur de Georg.C'est pendant la partie enérgique de "Raise your Hande" et Georg se déplace lentement par rapport à ça. B:La moitié de la vitesse... T:Je crois savoir POURQUOI-il doit avoir une chanson totalement différente en tête.
I:Je vous parle en allemand et je traduit en espagnol.Ok? Comment vous sentez-vous ici à Mexico? B:Très bien! Je dois admettre que nous sommes totalement impréssionnés par le show.Les fans étaient énorme,c'était stupéfiant et nous sommes excités d'être ici.
I: Dernières pensées à propos de Mexico? T:Grandiose! C'était génial,très stressant mais vraiment couronné de succès.BEAUCOUP de fans,nous avons eu un bon show et... GE:Tom,c'était vraiment rock n'est-ce pas? T:C'est sûr!
Petit déjeuner d'anniversaire à Los Angeles!T:Bonjour!
T: Délicieux! B:C'est étonnant
T:C'est petit mais je suis la maître de coupe! Que voulez-vous pour votre anniversaire?B:C'est dur de décider! T:Vrai... B:...mais j'ai déjà souhaité(demander) quelque chose... T:Tu a probablement demandé quelque chose de froid et de materialiste! B:Vrai-aller laisse moi inventé quelque chose... (j'ai du mal avec cette phrase...)
La semaine prochaine dans Tokio Hotel TV: Live @ Jimmy Kimmel!Traduction:~Sarah~ pour http://tokiohotelazure.skyrock.com/ |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Jeu 20 Nov - 18:09 | |
| Traduction Episode 48 :Tokio Hotel on Jimmy Kimmel LIVE! B:Bien,c'est ce que je veux contrôler.Entre Monsoon et les deuxième chanson-veux t-il dire quelque chose au millieu,ils reviennent au studio faire une pause,où les chansons se suivent-elles? THS:Ils vous mettront en plein air et vous enverrons des mecs à l'extérieur. Il l'annoncera du studio en disant quelque chose comme "regardons à l'extérieur" alors il y a le switch et ils vous ferons signe.
T:Bill tu est joli(pretty? je vois pas comment le traduire d'autre...)mec oh mec. GE:Parfois tu est siiii bruyant... B:Mais je suis bruyant tout le temps n'est-ce pas? THS:Je pense que ce sont les autres mecs qui sont silencieux. GE:Non,certains jours tu est un petit peu trop bruyant.Tu est trop bruyant en général mais parfois c'est pire. B:Non,c'est vous les gars qui vous tenez tranquilles aujourd'hui.Vous êtes si pronfondément dans vos pensées.
THS:Voilà vos cheeseburgers et il y en à à double.J'en ai aussi préparé deux sans tomates pour... GU:...moi! B:Je suis super tremblant à l'intérieur mais à l'extérieur nous devons être dans la place! A l'intérieur je suis si "au point", mais (notes de musique) T:Je suis si heureux quand nous jouons les premières notes...spécialment avec un nouveau support. B:J'aimerais le chanter comme cela (notes de musique) ainsi cela ne semble pas tremblant.... Juste pour que je n'obtienne pas même le point de tremblement. Ces parties douces me font lutter parfois parce qu'il me fait une sorte d'écroulement à l'intérieur. Je tremble. T:Pendant nos performances,la seule chose qui me fait peur est Bill. B:C'est un non-sens. T:Il nous met la pression. B:Je ne veux pas dire un mot. T:J'aimerai avoir un chanteur avec une attitude "qui se soucie". C'est psychologique avec lui puisque je connais ... le regard sur son visage quand quelque chose n'est pas mis au point. Quand il est déçu,il regarde fixement. THS:Est-tu vraiment comme ça ? B:Pas toujours... T:Bien sûr. B:A cause de moi... T:"Oh ce n'est pas au point" est sa devise...et ensuite tu est "Au suivant"! C'est exactement comment tu est. B:Non c'est comment tu est! Tom ne regarde en réalité même plus les gens désormais! Souvenez-vous quand Georg s'est heurté à sa guitare... T:Oh oui, j'ai été si vexé mais vous savez quoi? Si c'est ma propre faute je ne réagis jamais ... je le déteste seulement quand c'est la faute de quelqu'un d'autre. Comme quand l'arrière ligne oublie quelque chose ou quand une corde se déchire etc.... Ce sont des choses dont je ne suis pas responsable mais ils jettent toujours tout sur moi et tout les gens pensent: Oh Tom...
La semaine prochaine dans Tokio Hotel TV: Saint-Paul,Chicago,Cleveland...en tournée aux USA!
Traduction par ~Sarah~ pour http://tokiohotelazure.skyrock.com/ |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Jeu 20 Nov - 18:10 | |
| Traduction Episode 49 : Cleveland,Chicago,Saint-Paul- En tournée aux USA Cleveland..I:Je vois que tu a ton propre club dans le bus. G:Oui c'est ma "aire de fête" T:Je trouve que la nourriture pue toujours un peu. B:Je suis toujours super affamé mais quand la nourriture arrive je donne un petit coup en haut au couvercle, je le sens et prend seulement une morse. T:J'ai envie de tout jeter quand le couvercle est ouvert. B:J'ai besoin d'un pince-nez. Ce que je vais manger?Du riz. G:Tu sais ce que j'aimerai vraiment avoir?Des sticks de poisson. Tom:Tobi! Tobi:Oui? Tom:Peut-tu monter la guitare une seconde? Tobi:Ok G:J'aime les stick de poisson avec les pommes de terres écrasées.
Chicago... Saint-Paul...I:Tom,tu ne désire pas jouer? T:Non pas avec ces toxicos...sérieusement je suis trop bon pour jouer.Il n'y a pas de challenge pour moi.J'ai commencé les jeux vidéos quand j'avais six ans.J'ai joué à tout,j'aime Counter-Strike et World of Warcraft.A sept ans,je me suis arrêté parce que je les battait tous et il n'y a aucun défi désormais.Maintenant les autres ont pratiqué les deux dernières années.Je les rejoindrai de nouveau finalement pour vérifier le niveau de jeu auquel ils sont,alors ils auront peut-être SEULEMENT dix mille ou vingt mille point de moins que moi.
(Jolie ville... Le rideau qui tombe...souvenirs,souvenirs...)
GE:J'ai apporté tes shorts,je l'ai ai même lavés. GU:C'est le moins que j'attendais. GE:Je n'ai pas une seule paires de shorts avec moi. GU:Tu peux les avoir pour 50$. GE:50$? Je t'en donnerai 5 pour ça....peut-être. GU:Je ne pense pas que je deviendrai jamais un business man.
La semaine prochaine dans Tokio Hotel TV: Live on KIIS FM,Los Angeles!!!T:Où trouve-tu de l'enérgie? J'ai juste joué à mon plus bas niveau maintenant.
Bill qui chante Gimme More...MDR,XPLDR
Traduction par ~Sarah~ pour http://tokiohotelazure.skyrock.com/ |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Jeu 20 Nov - 18:11 | |
| Traduction Episode 50 :
Bon,tout d'abord ils ne parlent qu'anglais dans cette épisode,alors sans les sous-titres je n'ai pas la possibilité de savoir ce qu'ils disent même quand on ne comprend pas à l'audio(parce que franchement y'a des fois ils parlent dans leurs barbes et tu piges que dalle.) Donc je décline toute responsabilité XDDBière et "grand cinéma" a KIIS FM!!!
Backstage @ KIIS FM
T:Où trouve-tu de l'enérgie? J'ai juste joué à mon plus bas niveau maintenant.
B:Il dit: "It's Britney bitch" Et il chante .....
Animateur(A):C'est Jojo dans la radio pour KIIS FM et je suis avec Tokio Hotel. Mon allemand n'est pas bon,votre anglais... T:N'est pas bon A:...est meilleur que mon allemand B:Je ne pense pas... B:"Grosses Kino"(grand cinéma littéralementXD) veut dire c'est incroyable et fantastique. A:Comment dite-vous ça? B-:"Grosses ki-no" A:"Grosses Kino" TH:Yeah T:Traduit mot à mot en anglais c'est "Big Cinema" A:Nous recevons le groupe allemand Tokio Hotel,alors en allemand "Willkommen auf KIIS FM" (Bienvenue à KIIS FM) c'est juste? TH:c'est juste. A:Avez vous déjà tester...(alors là je comprend pas ce qu'il leur demande...)
Bon après il leur fait goûter la bière apparement et ils disent qu'ils aiment...en tout ca ils en boivent bien XDD
A:Comment dit-on "merci" en allemand? TH:"Danke" A:"Danke" pour cette après-midi TH:"Thank you"
A:On a passé un bon moment,"Big cinema"...(bon puis après c'est pas hyper intéressant...) La semaine prochaine dans Tokio Hotel TV:
Sentiment de vacances et plusieurs paroles "trash" à la piscine...
G:Sandwich au beurre d'arachide? Je n'avais jamais vu ça avant.
T:Un endroit que nous utilisons toujours est la piscine. Chaque fois que je suis allé là j'ai pris une fille. Je n'ai jamais été là-bas sans une fille. B:Je prenais d'habitude une fille sur la route de la piscine,dans l'autobus,et quand j'arrivai j'en avais déjà une avec moi. T:Exactement...et quand c'était un mauvais jour je devais regarder pour quelqu'un à la piscine.
Traduction par ~Sarah~ pour http://tokiohotelazure.skyrock.com/ |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Jeu 20 Nov - 18:12 | |
| Traduction Episode 51: Sentiment de vacances et plusieurs paroles "trash" à la piscine... THS:Aujourd'hui,petit déjeuner à la pisicne avec Georgie. I:Georg,qu'est-ce que tu as pour déjeuner? G:Je mange un sandwich au beurre d'arachide? Je n'avais jamais eu ça avant et il y a du beurre d'arachide à l'intérieur,des bananes et je pense qu'il y a aussi de la confiture de fraise.Ce n'est pas aussi mauvais que cela pourrait être...c'est en fait assez convenable.Je suis positivement surpris.A côté j'ai des frites,des bonnes frites du moins j'espère qu'elles le sont.En haut,j'ai plusieurs fruits-comme ça c'est un déjeuner équilibré. I:...plus trois litres de café. G:C'est juste.Je ne peux commencer qu'avec ça.
T:Je me sens bien mais fatigué.Nous sommes rester eveillés pendant longtemps cette nuit,ce qui explique que je sois fatigué aujourd'hui.A part ça,tout est parfait. G:Tu ressemble à une fleur fleurissante. THS:Tom ton apparence est définitivement "à côté"("partied out" c'est une expression anglaise...) I:Où êtes-vous et quelle genre de secteur est-ce? T:C'est notre aire de l'hôtel VIP.Tu peux réserver des petites maisons et te relaxer un peu-derrière il y a une incroyable piscine avec des vagues artificielles...il y a 10 piscines mais toutes sont encombrées avec du monde c'est pourquoi nous sommes ici aujourd'hui.Maintenant nous avons notre propre place ici.
T:N'importe quel endroit comme Ibiza ou Majorque-si tu veux prendre des vacances,c'est définitivement l'endroit où rencontrer des nouvelles personnes.Dans les premiers jours tu sort avec des nouvelles personnes,tu contrôle les aires et les fêtes.Quand nous avions douze ans,c'étaient nos dernières vacances à Majorque-chaque jours nous avons trouvé une fille différente ce que nous avons vraiment aimé et qui était accroché à nous...incroyable.Nous étions toujours dehors.C'était moi et Bill plus 10 filles.Juste moi et Bill peut-être un autre petit gars parce que c'était le frère d'une des filles.Les autres gars étaient habituellement en colère contre nous.Le problème était que Bill et moi étions si jeune et que nous étions avec toutes ces filles. Nous avons toujours eu des amis plus âgés nous avions douze ans et nos plus jeune petites amies avaient 14 ans...quand ce n'était pas 16 où 18. Habituellement les filles de 14-18 ans sont avec des garçons de 16 ans où plus...mais Bill et moi avions 12 ans et toutes les filles nous voulaient.Les autres mecs étaient très irrités qu'ils ont essayés de ne pas le montrer mais ils ont uttilisé toutes leurs chance de nous embêter.
Tau téléphone avec son jumeau d'amour...XD):Oui nous sommes ici.Parfait je te vois dans une seconde! THS:Bill est arrivé... T:Oui Bill est arrivé ici
B:Les gars,j'ai besoin de nourriture. T:Je n'ai jamais vraiment aimé le beurre d'arachide mais ça c'est vraiement bon.Assez différent pour changer.C'est froid,quoique grillé serait meilleur. I:Est-ce que tout est commandé d'après les recommendations de Georg? G:Bien sûr. I:Tu aime aussi Bill? B:*bugue* si,si...j'aurai préféré des chose différentes pour le petit déjeuner... I:A propos de petit déjeuner-quelle heure est-il? B:17h n'est-ce pas? G:Oui! THS:17h40... T:Il est 18h! B:Je me suis levé seulement à 16h...Je préfére des oeufs pour les petit-déj' où une omelette. I:Au lieu de ça tu as des frites? B:Oui. I:Elles ont l'air bonnes. B:C'est sûr.
T:Un endroit que nous utilisons toujours est la piscine. Chaque fois que je suis allé là j'ai pris une fille. Je n'ai jamais été là-bas sans une fille. B:Je prenais d'habitude une fille sur la route de la piscine,dans l'autobus,et quand j'arrivai j'en avais déjà une avec moi. T:Exactement...et quand c'était un mauvais jour je devais regarder pour quelqu'un à la piscine. Nous voulions toujours... B:A la piscine elle-même nous avions toujours nos 2ème où 3ème relations. T:Totalement-pour moi c'était tout à propos de l'eau.J'ai toujours voulu avoir une petite amie tandis que j'était dans l'eau. B:...oui dans l'eau. T:Quand j'était plus jeune j'avais toujours besion d'avoir une fille quand j'était dans l'eau-pas de problème si c'était une piscine,dans un océan pendant les vacances etc...j'ai juste besoin d'une fille pour être avec elle dans l'eau. :BOui c'est le mieux! J'ai toujours voulu avoir une petite amie... T:...mais aussitôt que je m'allongeais sur la plage pour bronzer,c'était fini. B:Exact...et la nuit c'était fini. T:Totallement-juste pour l'eau. THS:Je peux identifier les situations dans l'eau mais pas si c'est seulement limité à l'eau. B:C'est sûr,juste un "coup rapide" pour l'eau. THS:Sérieusement? Quel âge aviez-vous? B:Toute la période quand j'allais à l'école!
Traduction par ~Sarah~ pour http://tokiohotelazure.skyrock.com/ |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Jeu 20 Nov - 18:12 | |
| Traduction Episode 52 : Cuisiner pour les mannequins!!I:Tom,de quoi as-tu besoin pour faire un vrai sandwich? T:Tout d'abord nous avons besoin de bon pain toast,qui est ici. I:Et tu prend celui-là? T:Oui.On prend deux tranche de pain. I:Est-tu plus toast "grillé" où "clair" personnellement? T:Je préfére le pain quand il est clair.Certainement pas quand il est trop grillé.Quand il est trop grillé il cause aussi des cancers. T:Depuis que j'accorde beaucoup d'attention à ma santé,je recommende le pain pas trop grillé. Ils(les toasts) sont en haut-pourquoi ils(toujours les toasts) ne surgissent pas en harmonie?(ensemble quoi...)
T: D'habitude j'ai aussi besion que mon pain soit un tout petit peu plus blanc. I:Qu'est-ce que tu met dessus? T: Du ketchup... J'ai besoin de beurre aussi mais comme je n'en ai pas,le ketchup doit faire le job cette fois. T:La question est de savoir quel fromage choisir... ...mais je peux seulement sentir les oignons! Très bien,je vais prendre le fromage light-actuellement je vais prendre une tranche claire et une "foncée". G:C'est si fascinant la science qu'il faut pour faire un sandwich ensemble.Il lui faut une demie-heure pour UN sandwich(LOLGeorg qui se fout de la gueule de Tom,ça change du contraire...ça fait du bien XD)T:Tais-toi.C'est enregistré sur la vidéo ça. ...ensuite j'ai besoin d'oignons.Regarde ça-les oignons sont tout autour des tomates. Où est la moutarde-vous avez aussi pris la moutarde?Non? Les gars,je dit qu'avant nous avons eu besoin de la moutarde!
I:Quelle est ta proportion pour utilliser du ketchup et de la moutarde? T:Un petit peu plus de moutarde-juste ici.Ca a vraiment l'air délicieux... (ça c'est lui qui le dit.) Applatissez le tout et le premier sandwich est finit.
T:Honnêtement j'ai autant de talent dans la cuisine,que Georg en a dans la basse...mais je suis définitivement bon pour faire les sandwich.
I:C'est fait? T:Oui! Miam-miam,miam-miam!!!
T:Oups,c'est vraiment sec,berk! Ugh,peut-tu me donner un Coca? C'est ce que j'ai dit.Ce pain est trop sain. La semaine prochaine dans Tokio Hotel TV:
365 jours de Tokio Hotel TV!
52 Episode filmés de Tel-Aviv à Hollywood!
Maintenant,l'équipe de Tokio Hotel TV veut prendre une courte pause pendant l'hiver!
MAIS...
Il y a encore un épisode qui doit venir!
Venez la semaine prochaine pour l'épisode final,de cette année,de Tokio Hotel TV!
Traduction par ~Sarah~ pour http://tokiohotelazure.skyrock.com/ |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. Jeu 20 Nov - 18:13 | |
| Traduction Episode 53 : EMA 08:Liverpool nous sommes là!
B:Je viens juste de mettre mes habits Hip-Hop.
P:Nous sommes ici pour remmettre le prix de "Headliner"pour la performance Live de l'année. P:Et les gagnant est... P:Tokio Hotel!
B:Merci beaucoup d'aimer notre musique,merci de venir à nos concerts,merci à MTV et merci pour cet award,vous l'avez fait à nouveau! Nous vous verrons l'année prochaine,live,avec notre nouvel album! Merci!
THS:Et tout ça pendant une année. B:VMA's,quatre Latin Award... T:Oui,EMA's,VMA's,quatre Latin Award et EMA's À NOUVEAU! Incroyable! Totalement incroyable... G:(je sais pas comment traduire "Cheers" mais ils portent des toast quoi...) à notre glorieuse victoire! T:...à notre glorieuse victoire et à Tom. THS:C'est sûr. B:...pour ma veste. T:...pour nos fans. THS:C'est magnifique cette manière de tenir la bouteille. T:Georg voulait à l'origine être serveur.
(Alors là,excusez moi d'avance pour la traduction pas très parfaite,mais c'est horrible à comprendre ce qu'ils disent...avec la musique en plus derrière et tout...) B:C'est vraiment très étrange,parce que nous n'espèrions pas,parce que nous étions nominés face à Metallica,Foo Fighters,The Cure,Linkin Park.C'est dingue d'avoir cet award,nous sommes "the best Headliner" (meilleurs en live),nous sommes si fiers. T:C'est bien. B:Oui,c'est bien B:merci beaucoup aux fans pour cet award. B:J'ai beaucoup aimé le live de Pink. T:Beyoncé... G:Je pense Pink.
T:Dans une seule nuit au supermarché,il a dépensé tout nos honoraires du US-Tour.
T:Les gens me demandent toujours quand je vais changer[de coiffure].Je suis très conservateur,j'ai eu trois coiffure dans ma vie. B:Tom est vraiment bourgeois beaucoup plus que je ne le suis.Tom est conservateur,il a peur de tout,ennuyeux,un nul.Tu est un vrai nul Tom.
Merci d'avoir regardé Tokio Hotel TV toute l'année dernière! TH TV reviendra bientôt. En attendant nous continuerons à poster de nouvelles vidéos. Donc venez vérifier ici,régulièrement. Merci pour tout votre amour et votre soutient. Vous rockez les gars!
Traduction par ~Sarah~ pour http://tokiohotelazure.skyrock.com/ |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: [Traductions] Tokio Hotel TV. | |
| |
| | | | [Traductions] Tokio Hotel TV. | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|